Nemaš pojma kako nam je potreban neko ko se snalazi u kuhinji.
Não sei dizer o quanto precisamos de uma pessoa que saiba cozinhar...
Ti nemaš pojma kako je to biti ja.
Você não tem ideia de como é ser eu.
Imaš li ti pojma kako je to?
Têm idéia do que é isso?
Nemaš pojma kako je dobar oseæaj vratiti se nazad, uprkos svemu što se desilo u zadnje vreme.
Não imagina como é bom voltar para cá, apesar de tudo que aconteceu.
Nemam pojma kako je dospeo tamo.
Eu não tenho nenhuma idéia de como ele chegou lá.
15 godina u zatvoru, nemaš pojma kako je to.
Tu não imagina o que é ficar 15 anos na cadeia.
Nemaš pojma kako je odvratno buditi se pored Ijudskog biæa svako jutro.
Não faz ideia do quanto era nojento, acordar ao lado de uma humana todos os dias.
Nisam imao pojma kako æemo izaæi odande ali onda mi je sinulo: šta lisice rade bolje od drugih životinja?
Não fazia ideia como nos livraríamos daquela encrenca, e então me ocorreu: o que as raposas fazem melhor do que outros animais? - Cavar.
Nemaš blagog pojma kako sad urnebesno izgledaš.
Não tem ideia de como está ridículo.
Nemam pojma kako se uspjeli, ali spasili ste puno života danas.
Não sei como conseguiu... mas salvou muitas vidas hoje.
Imaš li pojma kako æe to utjecati na tvoj život?
Já pensou na sua "vida útil"?
Nema pojma kako mi živimo naše živote.
Ele não faz ideia de como vivemos nossas vidas.
Nemaš pojma kako se teško natjecati s tim ženskama koje su poput Barbika.
Não faz ideia de como é difícil competir com essas Barbies.
Nemam pojma kako sam ovde dospeo.
Pegar um táxi com Liz, mas... não sei como cheguei aqui.
Nemamo pojma kako æe to uticati na diplomatske odnose.
Não temos ideia de como isso vai afetar as relações diplomáticas.
Dakle, zakljuèak je da nemamo pojma kako ubiti tog stvora?
Então não temos ideia de como matar essa coisa?
Dragi Same, dobio sam ovu adresu i datum iz tvog "nemam pojma kako se zove", pa sam pomislio da bi ti zapakirano moglo biti od koristi.
"Querido Sam, peguei esse endereço e essa data "da sua coisa mágica, "e achei que o anexo poderia vir a calhar.
Da li imaš pojma kako se ja oseæam?
Tem ideia de como me sinto?
Imate li pojma kako je to?
Faz alguma ideia como é isso?
Nisam imao pojma kako da te opišem.
A palavra desculpa não combina com você.
A ti nemaš pojma kako se ja oseæam.
E você não faz ideia de como me sinto.
Gle, ako je ona živa, Ja nemam pojma kako.
Olha, se ela está viva, não tenho nenhuma ideia de como.
Nemaju pojma kako je izašao, a da nije pokrenuo alarm.
Não sabem como ele saiu sem ativar o alarme.
Nemate pojma kako je izgubiti dete.
Você não tem ideia como é perder um filho.
Nemam pojma kako èesto ovo radiš.
Não sei com que frequência você faz isso.
On nema pojma kako si ti retka devojka.
Ele não tem ideia do quão rara você é.
Ti nemaš pojma kako se ja oseæam.
Não há como você saber como me sinto.
"Nemam pojma kako se oseæala dok je nosila mene".
Não sei o que ela sentia quando me segurava...
Jesi li se ikad borio za nešto, èak i ako nisi imao pojma kako da pobediš?
Alguma vez lutou por algo, mesmo não tendo ideia de como iria vencer?
Ali nemaš pojma kako je biti crnac koji se suoèava sa Amerikom.
. Mas você não faz idéia, como é ser negro hoje em dia na américa.
Imaš li ti pojma kako je to biti zakljuèan u onoj kutiji?
Sabe como é estar presa naquela caixa?
Nemaš ti pojma kako sam ja odgajan.
Não sabe nada sobre como fui criado.
Imaš li pojma kako je ovo opasno?
Você tem alguma ideia de como é perigoso o que tentamos fazendo?
Nisam imala pojma kako ću dobiti lekarsko uverenje.
Não sabia como, nesse planeta, eu iria, um dia, passar em um exame médico.
Baš je neobično. Je li ovo vaše, gospodine? Nemam pojma kako to radi.
É seu, senhor? Não sei como isso funciona. Vamos deixar por ali.
Nemamo pojma kako da prikačimo stvari na svoje telo.
Não sabemos como anexar coisas aos nossos corpos.
Tu je predsedavajući, koji nema pojma kako da vodi sastanak.
Tem o moderador que não faz ideia de como conduzir a reunião.
S obzirom na to da sam provela život čitajući gotovo isključivo britanske i severnoameričke knjige, nisam imala pojma kako da sprovedem pribavljanje i iznalaženje priča i njihov odabir iz većine ostatka sveta.
Tendo passado a vida lendo quase exclusivamente livros britânicos e norte-americanos, não sabia como pesquisar e encontrar histórias na maioria dos países, para escolhê-las.
Nemamo pojma kako će se sve ovo odviti.
Nenhuma idéia do que nos espera.
2.6976220607758s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?